|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Except as expressly set out in this Agreement, neither Party shall in any circumstances be liable hereunder to the other for:是什么意思?![]() ![]() Except as expressly set out in this Agreement, neither Party shall in any circumstances be liable hereunder to the other for:
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
除非本協(xié)議中明確規(guī)定的,任何一方均不得在任何情況下向?qū)Ψ匠袚?dān)本協(xié)議項(xiàng)下:
|
|
2013-05-23 12:23:18
除明確規(guī)定本協(xié)議,任何一方都不得在任何情況下都不承擔(dān)任何責(zé)任,本協(xié)議項(xiàng)下的其他:
|
|
2013-05-23 12:24:58
除了如明確地開始在這個(gè)協(xié)議,兩個(gè)黨在任何情況在此之下不會(huì)是有義務(wù)的對(duì)其他為:
|
|
2013-05-23 12:26:38
除非明確載于本協(xié)議,任何一方在任何情況下須本協(xié)議,另一個(gè)用于:
|
|
2013-05-23 12:28:18
除了如確切地在這項(xiàng)協(xié)議中出發(fā),沒有黨在任何情況下將是可能據(jù)此到另一個(gè)對(duì)于:
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)