|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The term ‘budget hotel’ is difficult to define precisely. Ostensibly, it could be any hotel below the European four-star level. However, the currently accepted general meaning of the term in the hotel business refers to zero- to three-star hotels, normally with a minimum of 50 rooms, and branded by a major chain. Such 是什么意思?![]() ![]() The term ‘budget hotel’ is difficult to define precisely. Ostensibly, it could be any hotel below the European four-star level. However, the currently accepted general meaning of the term in the hotel business refers to zero- to three-star hotels, normally with a minimum of 50 rooms, and branded by a major chain. Such
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
“經濟型酒店”這個詞是難以準確定義。表面上,它可以是任何低于歐洲四星級水平的酒店。然而,目前公認的一般意義上的酒店業務中的術語,是指零到三星級酒店,通常用最低的50間客房,大型連鎖和品牌的。這樣的酒店一般有一個標準化的千篇一律的外觀,并提供一個系統化的,不提供不必要的服務,例如有限的食物和飲料設施。
|
|
2013-05-23 12:23:18
“經濟型酒店”是很難精確地定義。 從表面上看,它可以是任何酒店低于歐洲四星級酒店。 但是,目前接受一般這一詞的含義在酒店行業是指0-0星級酒店,通常帶有一個最低限度的50間客房,均設備完善,和品牌的一個重要鏈條。 這類酒店通常有一個標準化“搞一刀切的外觀,并提供一個吩咐毫不夸張,服務,例如食品有限和餐飲服務設施。
|
|
2013-05-23 12:24:58
期限`預算旅館’是難精確地定義。 外表,它能是所有旅館在歐洲優秀的水平之下。 然而,期限的當前被接受的一般意思在旅館事務提到零個三星旅館,通常以最小限度于50個房間和由一個主要鏈子烙記。 這樣旅館典型地有一把規范化的`曲奇餅切削刀’出現,并且提供一項被系統化的,沒有褶邊服務,例如有限的食物和飲料設施。
|
|
2013-05-23 12:26:38
'經濟型酒店' 一詞很難精確地定義。表面上看,它可能是任何酒店低于歐洲的四星級水平。不過,酒店業一詞目前接受的一般含義指零到三星級的賓館,通常以 50 間客房,最小,主要的連鎖品牌。這種旅館通常具有標準化的 '小甜餅刀' 的外觀,并提供逐步欠下、 廉價的服務,例如有限的食物和飲料設施。
|
|
2013-05-23 12:28:18
條款 ' 低廉的旅館 ' 很難定義精確。表面上,可能是在歐洲四星級水平下面的任何旅館。然而,在旅館商業的條款的當前被接受的一般意思指的是零到三星級旅館,通常利用至少 50 間房間,譴責通過主要連鎖。這樣的旅館通常有標準化 ' 餅干成型切割刀 ' 外表,提供被 systematised 的,無裝飾的服務,例如被限制的食物和飲料設施。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區