|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Создание инфраструктуры газопроводного транспорта и СПГ позволит России занять доминирующие позиции на китайском рынке газа, обеспечивая поставки 80–100 млрд куб. м в год, начиная с 2020-2025 гг.; при этом первоочередной проект экспорта газа из Западной Сибири в Западный Китай может быть реализован уже в 2012-2015 гг.,是什么意思?![]() ![]() Создание инфраструктуры газопроводного транспорта и СПГ позволит России занять доминирующие позиции на китайском рынке газа, обеспечивая поставки 80–100 млрд куб. м в год, начиная с 2020-2025 гг.; при этом первоочередной проект экспорта газа из Западной Сибири в Западный Китай может быть реализован уже в 2012-2015 гг.,
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
基礎設施建設天然氣管道輸送和液化天然氣將允許俄羅斯占主導地位的中國天然氣市場,提供80-100億立方米的供應。米,每年從2020至2025年,從西西伯利亞到中國西部的優先項目出口氣體可以實現早在二○一二年至2015年,并在2015年末實現 - 開始商業出貨。
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
運輸基礎設施和液化天然氣輸氣管道將允許俄羅斯占據主導地位,在中國市場上,提供 800 億立方米。每年,開始在 2020年-2025 ; 萬從我國西部西伯利亞西部主項目出口氣能盡早實施,作為 2012年-2015 年和 2015 年的結尾處,開始商業交貨。
|
|
2013-05-23 12:28:18
氣體主要運輸基礎設施的%E
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區