|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:將那顆冰封已久的心在短暫的時間里捂熱了,卻為何又要將她再丟進冰窟?是什么意思?![]() ![]() 將那顆冰封已久的心在短暫的時間里捂熱了,卻為何又要將她再丟進冰窟?
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Has long been the heart of sinking frozen in a short time to warm it up, but why should she again thrown through the ice?
|
|
2013-05-23 12:23:18
ICE will be the long-awaited the heart in a short time the hot hearth, but why does it have to be thrown into her ice caves?
|
|
2013-05-23 12:24:58
Has covered that ice-bound long heart in the short time has been hot, why has again to lose actually her the ice hole?
|
|
2013-05-23 12:26:38
That long ice heart cover hot in a short space of time, but why throw her into the Ice Cave?
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區