|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:在實(shí)習(xí)中老師提到了分業(yè)經(jīng)營和混業(yè)經(jīng)營。是什么意思?![]() ![]() 在實(shí)習(xí)中老師提到了分業(yè)經(jīng)營和混業(yè)經(jīng)營。
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Stage en enseignant visé une opération distincte et d'exploitation mixte.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Dans la pièce jointe visées pour les enseignants et les entreprises mixtes.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Le professeur mentionné dans la pratique divise l'industrie la gestion et mélange l'industrie la gestion.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Le professeur stagiaire dans une entreprise mixte et l'exploitation.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)