|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Sollten Sie von Ihrem Anh?rungsprecht innerhalb der oben genannten Frist keinen Gebrauch machen,werde ich nach Aktenlage entscheiden .Die Beantragung von Aufenthaltserlaubnissen nach Bekanntmachung der Ordnungsverfügung führt nicht dazu,dass die Ausreisepflicht entf?llt bzw.die Vollziehbarkeit der Ausreisepflicht wegf?是什么意思?![]() ![]() Sollten Sie von Ihrem Anh?rungsprecht innerhalb der oben genannten Frist keinen Gebrauch machen,werde ich nach Aktenlage entscheiden .Die Beantragung von Aufenthaltserlaubnissen nach Bekanntmachung der Ordnungsverfügung führt nicht dazu,dass die Ausreisepflicht entf?llt bzw.die Vollziehbarkeit der Ausreisepflicht wegf?
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
他們應(yīng)該使他們的聽力普雷希特內(nèi)的以上的時(shí)間沒有用的,我會(huì)決定后文件的位置。申請確實(shí)不是居住證適當(dāng)?shù)奶幹猛ㄖ螅÷噪x開的職責(zé)冠軍的,或許可的可追溯性的職責(zé)是刪除,使兩端留進(jìn)一步擴(kuò)展的標(biāo)準(zhǔn)來比較系統(tǒng)地注意適當(dāng)?shù)奶幹貌辉倏紤]。
|
|
2013-05-23 12:23:18
您應(yīng)該從您anhorungsprecht在上述的時(shí)間限制不會(huì)使用,我會(huì)決定根據(jù)記錄.提交的的居住許可證的公告的發(fā)布的命令,禁止的并不導(dǎo)致,該義務(wù)將被刪除或可執(zhí)行性的義務(wù)的,不再保留,以便入住完成。此外,所有合法的出版物verlangerungsnormen通知之命令,禁止任何人不再有資格。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
如果您沒有使用您在上文所述的時(shí)間限制內(nèi)的 Anh?rungsprecht,我會(huì)后,最后決定。申請居留許可證后發(fā)布命令的規(guī)則不會(huì)導(dǎo)致,消除了退出退出要求倒掉了,一年可強(qiáng)制執(zhí)行,以便終止逗留的義務(wù)。此外,是所有擴(kuò)展標(biāo)準(zhǔn)正確地注意到該命令將不再。
|
|
2013-05-23 12:28:18
Sollten Sie von Ihrem Anhorungsprecht innerhalb der oben genannten Frist keinen Gebrauch machen, werde ich nach Aktenlage entscheiden .Die Beantragung von Aufenthaltserlaubnissen nach Bekanntmachung der Ordnungsverfugung fuhrt nicht dazu, dass 死亡 Ausreisepflicht entfallt bzw.die Vollziehbarkeit der
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)