|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:new email takes on a life and priority of its own. We have been conditioned to check our email continually and respond instantly to new message alerts. We save every email ‘just in case’, and hence require ever larger mail- boxes and servers. Five questions that recur regularly when talking to clients and r是什么意思?![]() ![]() new email takes on a life and priority of its own. We have been conditioned to check our email continually and respond instantly to new message alerts. We save every email ‘just in case’, and hence require ever larger mail- boxes and servers. Five questions that recur regularly when talking to clients and r
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
新的電子郵件會在自己的生活和優先級。我們已經習慣于不斷地檢查我們的電子郵件和即時響應新的信息提示。我們每封郵件都保存“以防萬一”,因此需要越來越大的郵件箱和服務器。復發的五個問題,定期談話時,客戶端和舉辦工作坊是:●●多久我真的需要我的郵件嗎? ●●多久我可以回答問題前留下一封電子郵件嗎? ●●關掉我的移動電子郵件設備(黑莓和iphone等),當我走出辦公室,是可以接受的,特別是當離開? ●●什么是最好的方式來存儲和
|
|
2013-05-23 12:23:18
新的電子郵件將在一個生命和自己的優先級。 我們一直都有空調,檢查我們的電子郵件不斷和即時響應新消息提示。 我們保存每個電子郵件‘僅在發生故障的情況下’,因此需要有更多郵件─框和服務器。
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
新的電子郵件會對生活和自己的優先事項。我們已習慣于不斷檢查我們的電子郵件和即時響應新郵件%
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區