|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Provided however, that a director or an officer of such body corporate, or a partner of such firm, shall not be deemed to be guilty of such offence if he proves that such offence as committed without his knowledge or that he exercised, due diligence to prevent the commission of such offence.是什么意思?![]() ![]() Provided however, that a director or an officer of such body corporate, or a partner of such firm, shall not be deemed to be guilty of such offence if he proves that such offence as committed without his knowledge or that he exercised, due diligence to prevent the commission of such offence.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
然而,該法人團體,或該律師行的合伙人,董事或高級人員,不得被視為是犯此類罪行的,如果他能證明他不知情的情況下犯下的罪行,或他已盡,盡職調查,防止有關罪行。
|
|
2013-05-23 12:23:18
但是,董事或主管人員的法人團體,或一個合作伙伴的這種公司,不應被認為是犯該罪行如果他能證明此種罪行不知情,或他行使的,應盡的努力以防止該罪行的發生。
|
|
2013-05-23 12:24:58
然而假設,那主任或這樣法人團體或者這樣企業的伙伴的官員,不會被視為是有罪的在這樣進攻上,如果他證明,這樣進攻象做,不用他的知識或他行使了,防止這樣進攻委員會的適當努力。
|
|
2013-05-23 12:26:38
然而,提供的一名董事或該法人團體或該等公司的合伙人的人員須不當作犯這種罪行,如他證明,這種罪行所作的承諾他不知情的情況下或他行使適當盡職調查,以防止這種罪行的。
|
|
2013-05-23 12:28:18
然而,提供,一總監或這樣的法人團體,或這樣的公司的一位合作伙伴的一名官員,將不是認為在這樣的過錯之中犯罪的如果他證明那個過錯例如執行沒有他的知識地或那他鍛煉,防止這樣的過錯的委任的預定勤奮。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區