|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The Parties shall agree with respect to the changes proposed by PURCHASER, if any, no later than thirty (30) days after receipt of SELLERS’ proposed Settlement Statement.是什么意思?![]() ![]() The Parties shall agree with respect to the changes proposed by PURCHASER, if any, no later than thirty (30) days after receipt of SELLERS’ proposed Settlement Statement.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
各方應同意就提出由買方的變化,如果有的話,最遲不超過三十(30)日內(nèi)收到賣方提出的和解聲明。
|
|
2013-05-23 12:23:18
當事各方應同意對所提議的改變購買者,如果任何,最遲不得超過三十(30)天內(nèi)收到賣方的聲明提出的解決方案。
|
|
2013-05-23 12:24:58
黨將同意關于PURCHASER提議的變動,若有的話,沒有更晚比三十(30)天在賣主以后的收據(jù)’提出的解決聲明。
|
|
2013-05-23 12:26:38
締約雙方須同意提出的購買者,如果有,不遲于 30 30 天收到的賣家的建議解決語句后的變化。
|
|
2013-05-23 12:28:18
聚會將同意尊敬到不遲于,如果有,被購買者提議的變化三十 (30) 在賣主的擬議的和解聲明的收據(jù)之后幾天。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)