|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Merry all the valentines a happy Double-Seventh Day. We gonna to be elegant ladies that no matter marry billionaire and make-up or not .No matter being an entertainer or not (我們要做個嫁豪門或不嫁豪門,化妝或不化妝,當明星或不當明星,都活得精致的人。 )是什么意思?![]() ![]() Merry all the valentines a happy Double-Seventh Day. We gonna to be elegant ladies that no matter marry billionaire and make-up or not .No matter being an entertainer or not (我們要做個嫁豪門或不嫁豪門,化妝或不化妝,當明星或不當明星,都活得精致的人。 )
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
SALE全部的情人節一個幸福的雙第七天。我們要去的。無論是優雅的淑女,無論嫁給億萬富翁,化妝或不作為一個藝人或不)
|
|
2013-05-23 12:23:18
所有快樂的情人節快樂double-seventh天。 我們要是優雅女士們,不管嫁給億萬富翁,或無法處理.無論是一個演藝人員或不?????‘???è|??????a???è±aé—¨??–??????è±aé—¨?????–?|???–???I飯店
|
|
2013-05-23 12:24:58
祝天下有情人七夕情人節快樂
|
|
2013-05-23 12:26:38
快樂情人節快樂的雙七天。我們要到優雅的女士們,無論或不嫁億萬富翁和化妝。無論是演藝人員或不 (我們要做個嫁豪門或不嫁豪門,化妝或不化妝,當明星或不當明星,都活得精致的人。)
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待... 正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區