|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:?中國人則流傳著“言多必失”和訥于言兒敏于行“這樣的濟(jì)世名言。是什么意思?![]() ![]() ?中國人則流傳著“言多必失”和訥于言兒敏于行“這樣的濟(jì)世名言。
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
? Chinese people circulating "Loose lips sink ships" and Ne in words children sensitive to the line "save the world famous.
|
|
2013-05-23 12:23:18
? Chinese people are spread in the "More" and the statement was made by Adrian Nastase's Michael on the line of World relief.
|
|
2013-05-23 12:24:58
?The Chinese is spreading “too much talk leads to error” and ne Yu Yaner “such provides relief sensitively in the line the famous saying.
|
|
2013-05-23 12:26:38
· The Chinese to spread "chatter non-stop all day long" and Nagar in speech sensitive to line "adequate remunerations for such quotes.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)