|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:“It seems to me that the first thing Chrysler needs to do is regain trust and engagement with the supply base,” he said,“Any company that abuses a supplier is destined for failure, because it’s only with those key suppliers that you’re really able to make progress.”是什么意思?![]() ![]() “It seems to me that the first thing Chrysler needs to do is regain trust and engagement with the supply base,” he said,“Any company that abuses a supplier is destined for failure, because it’s only with those key suppliers that you’re really able to make progress.”
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
“在我看來,克萊斯勒公司需要做的第一件事是重新獲得信任和交往的供應基地,”他說,“任何一家公司濫用的供應商是注定失敗的,因為它是唯一的主要供應商,你真正能夠取得進展?!?/div>
|
|
2013-05-23 12:23:18
“在我看來,克萊斯勒的第一件事就是要做的是恢復信任和參與的供應基地,”他說,“任何公司,侵犯一個供應商是注定失敗的,因為它僅以這些主要供應商,你真能夠取得進展”。
|
|
2013-05-23 12:24:58
“以我所見第一件事克萊斯勒需要做是收復信任和訂婚與供應來源”,他說, “濫用的所有公司供應商為失敗是注定的,因為僅是以那些關鍵供應商您真正地能獲得進展”。
|
|
2013-05-23 12:26:38
"在我看來克萊斯勒公司需要做的第一件事是重拾信任和供應基地與接觸,"他說,"任何侵犯一個供應商的公司注定失敗,因為它只與那些主要供應商你就真的能取得進展。"
|
|
2013-05-23 12:28:18
“在我看來似乎克萊斯勒需要給的頭一件事是拿著供應基地收回信任和約定,”他說,“虐待一個供應商的任何公司為失敗者被注定,因為它僅跟你真的能取得進步的那些主要供應商一起?!?/div>
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區