|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:應該認識到,安全、綠色、智能是世界一流煤礦建設的目標,而數字礦山是抓手、是基礎、是標志。是什么意思?![]() ![]() 應該認識到,安全、綠色、智能是世界一流煤礦建設的目標,而數字礦山是抓手、是基礎、是標志。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Should recognize, safe, green, smart is the goal of a world-class coal mine construction and Digital Mine is the starting point, is the foundation, is the flag.
|
|
2013-05-23 12:23:18
It should be recognized that, security, and green, and smart is a world-class coal mines, and the number of mines is to pay attention to, is the foundation, is a landmark.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Should realize, the security, the green, the intelligence are the world first-class coal mine construction goals, but the digital mine is the gripping device, is the foundation, is the symbol.
|
|
2013-05-23 12:26:38
It should be recognized, security, green-building goals, smart is the world's leading coal mine, and the number of mine is the hand, is based, is a flag.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區