|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:又は本物件を譲り受けようとする者が下見をするときは、甲及び下見をする者は、事前に乙の了承を得なければならない。是什么意思?![]() ![]() 又は本物件を譲り受けようとする者が下見をするときは、甲及び下見をする者は、事前に乙の了承を得なければならない。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
When the person who intends to take over the property to the preview, the armor and the person making the preview, it shall obtain the prior approval of the Client or.
|
|
2013-05-23 12:23:18
This property or to receive a preview in the preview When the armor and to advance the prior to the chic must not be in order.
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
Who when persons and property qualification preliminary examination, instep and preliminary examination to obtain romantic note in advance or not.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)