|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:關于那個滾邊做法問題,我已經跟我們技術部門討論過了,他們認為這個是有技術瓶頸的,我們建議這個改為皮料做滾邊或者你有什么更好的方法嗎是什么意思?![]() ![]() 關于那個滾邊做法問題,我已經跟我們技術部門討論過了,他們認為這個是有技術瓶頸的,我們建議這個改為皮料做滾邊或者你有什么更好的方法嗎
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
About the piping practice problems, I have discussed with our technical department, and they think that this is a technical bottleneck, we recommend this instead of leather material piping or you have what better way
|
|
2013-05-23 12:23:18
The welts on practice issues, and I have talked with our technology department had been discussed before, and they think that this is a technical bottlenecks, we recommend that this be changed to leather piping or if you have any better method?
|
|
2013-05-23 12:24:58
About that edge procedure question, I have already discussed with our technology department, they thought this has the technical bottleneck, we suggested this changes Pi Liao to make the edge or you has any better method
|
|
2013-05-23 12:26:38
On the Rimming, practice problems, I have discussed with the US technology sector, they think this is technical bottlenecks, we recommend this to leather Rimming, or do you have any better way
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區