|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The terms defined in Section 14 and elsewhere in this Master Agreement will have the meanings therein specified for the purpose of this Master Agreement.是什么意思?![]() ![]() The terms defined in Section 14 and elsewhere in this Master Agreement will have the meanings therein specified for the purpose of this Master Agreement.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
定義的術(shù)語在該主協(xié)議的第14條和其他地方的目的,該主協(xié)議所指明的含義。
|
|
2013-05-23 12:23:18
中定義的術(shù)語的第14款,并在本主協(xié)議》將有含義所指明的目的的《主協(xié)議》。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在定義的期限第14部分和在這份總協(xié)議在別處將有為這份總協(xié)議的目的在其中指定的意思。
|
|
2013-05-23 12:26:38
定義一節(jié) 14 和此主協(xié)議的條款會指明本主協(xié)議的意義。
|
|
2013-05-23 12:28:18
條款定義在這 Agreement 師傅的其他地方和在第 14 節(jié)中將有在那里為了這 Agreement 師傅被指定的意思。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)