|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:IN FAITH AND TESTIMONY whereof I have hereunto subscribed my name and affixed my seal of office at Singapore this 23 day of May 2012.是什么意思?![]() ![]() IN FAITH AND TESTIMONY whereof I have hereunto subscribed my name and affixed my seal of office at Singapore this 23 day of May 2012.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
的信心和見證為這事,我享福訂閱我的名字,并加蓋我的印章,這23天的2012年5月在新加坡的辦事處。
|
|
2013-05-23 12:23:18
在信仰和證詞證明書上簽字我有訂閱我的名字和我貼在辦公室印章的新加坡23天2012年5月。
|
|
2013-05-23 12:24:58
在信念和證詞我至此就此訂閱了我的名字并且蓋了辦公室我的章在新加坡這23天2012年5月。
|
|
2013-05-23 12:26:38
在信仰和證詞以昭信守我有變現訂閱我的名字,貼上我駐新加坡辦事處的印章中的這 23 天可能 2012年。
|
|
2013-05-23 12:28:18
在費思中和作證我有的 whereof hereunto 預訂我的名字和在新加坡粘貼我的辦公室的封條這 23 天 2012 年 5 月中。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區