|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:I thought of describing my feelings at going to lead music at the funeral of a woman whom I had never met.是什么意思?![]() ![]() I thought of describing my feelings at going to lead music at the funeral of a woman whom I had never met.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我想描述我的感受要帶領(lǐng)音樂的人,我從來沒有見過一個(gè)女人的葬禮。
|
|
2013-05-23 12:23:18
我想描述我的感受,將會(huì)導(dǎo)致音樂的葬禮在一個(gè)女人我從來沒有得到滿足。
|
|
2013-05-23 12:24:58
我認(rèn)為描述我的感覺在去帶領(lǐng)音樂在我未曾把met.婦女的葬禮。
|
|
2013-05-23 12:26:38
我想到的描述我的感情在葬禮上的女人已經(jīng)遇見音樂走向。
|
|
2013-05-23 12:28:18
我考慮以去在我沒有會(huì)見了的一個(gè)女人的葬禮引導(dǎo)音樂描述我的感覺。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)