|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:To enable us to do this we do need to issue out our 50%SD invoice to you, so any e-mail written confirmation from you would be acceptable.是什么意思?![]() ![]() To enable us to do this we do need to issue out our 50%SD invoice to you, so any e-mail written confirmation from you would be acceptable.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
為了使我們能夠做到這一點,我們確實需要我們50%SD發票給您,因此任何電子郵件發出書面確認您將可以接受的。
|
|
2013-05-23 12:24:58
使我們做我們需要發布我們的50%SD發貨票對您的此,因此所有電子郵件確認書從您是可接受的。
|
|
2013-05-23 12:26:38
使我們能夠這樣做,我們需要發出了我們 50 %sd 發票給你,所以任何書面確認從您的電子郵件將被接受。
|
|
2013-05-23 12:28:18
使我們能夠做這我們需要外面發給你我們的 50% 的 SD 發票,這樣任何電子郵件從你的書面確認會是可接受的。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區