|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:A bank should ensure its FX systems have sufficient capacity and scalability to handle increasing and high-stress FX volumes.是什么意思?![]() ![]() A bank should ensure its FX systems have sufficient capacity and scalability to handle increasing and high-stress FX volumes.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
銀行應(yīng)確保其FX系統(tǒng)有足夠的能力和可擴(kuò)展性,以處理日益增加和高壓力的FX卷。
|
|
2013-05-23 12:23:18
銀行應(yīng)確保其FX系統(tǒng)有足夠的容量和可擴(kuò)展性,處理日益增多和高壓力FX卷。
|
|
2013-05-23 12:24:58
銀行應(yīng)該保證它的FX系統(tǒng)有充足的能力和可測量性處理增加并且高注重FX容量。
|
|
2013-05-23 12:26:38
銀行應(yīng)確保其外匯系統(tǒng)具有足夠的容量和可擴(kuò)展性,以處理日益增加和高應(yīng)力 FX 卷。
|
|
2013-05-23 12:28:18
一家銀行應(yīng)該確保其 FX 系統(tǒng)有足夠能力和可擴(kuò)展性操縱與日俱增和高壓力 FX 成團(tuán)升起。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)