|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Главное отличие лингвокультурологического подхода от страноведчески ориентированных описаний состоит в том, что последние ставят своей целью описать реалии, которые являются специфическими для России, а также выявить репертуар тех единиц, которые восходят к собственно национальным фактам материальной, социальной или ду是什么意思?![]() ![]() Главное отличие лингвокультурологического подхода от страноведчески ориентированных описаний состоит в том, что последние ставят своей целью описать реалии, которые являются специфическими для России, а также выявить репертуар тех единиц, которые восходят к собственно национальным фактам материальной, социальной или ду
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
主要的區別在于從страноведческилингвокультурологического方法的描述是,面向過去,描述現實,都是特定于俄羅斯、以及確定指令表的單位,這可追溯到國家事實的實際物質、社會和精神文化。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
面向 stranoved?eski 所描述的 lingvokul′turologi?eskogo 方法之間的主要區別是他們尋求描述的是特定于俄羅斯,以及確定這些單位的曲目可以追溯到國家事實材料的現實、 社會和精神文化。換句話說,區域研究的概念都在關注更多的知識,而不是一項計劃,同時支持文化價值觀的體現歷史背景"在"共享語言的實體。Lingvo 文化分析中刪除它們從形象及其有效的文化意義的"。
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區