|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:applicants often developed the suspicion that vacancions are earmarked for friends and relatives and that adverisements are only put out to avert this accusation是什么意思?![]() ![]() applicants often developed the suspicion that vacancions are earmarked for friends and relatives and that adverisements are only put out to avert this accusation
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
申請人常常懷疑,vacancions預留朋友和親戚,,adverisements是只放出來,以避免這一指控
|
|
2013-05-23 12:23:18
申請人往往發(fā)展的懷疑,vacancions專門為朋友和親屬,adverisements僅以避免這種指控
|
|
2013-05-23 12:24:58
申請人經(jīng)常開發(fā)了懷疑vacancions為親戚朋友被特別制定,并且adverisements只被投入避免這指責
|
|
2013-05-23 12:26:38
申請人往往發(fā)展 vacancions 預留的朋友和親戚和 adverisements 只放了以避免這項指摘的懷疑
|
|
2013-05-23 12:28:18
申請者經(jīng)常開發(fā) vacancions 是的懷疑為朋友和親戚加上記號和那 adverisements 僅被熄滅避開這項指責
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)