|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:For each individual subcontract the Project Subcontracts Engineer will discuss and prepare the "short list" of bidders about one month prior to going out for bids.If required, the list will be submitted to the client for review and approval.是什么意思?![]() ![]() For each individual subcontract the Project Subcontracts Engineer will discuss and prepare the "short list" of bidders about one month prior to going out for bids.If required, the list will be submitted to the client for review and approval.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
正在翻譯,請(qǐng)等待...
|
|
2013-05-23 12:23:18
為每一個(gè)個(gè)別項(xiàng)目分包合同的分包合同工程師將會(huì)討論和擬定“短名單”的投標(biāo)人約一個(gè)月之前,對(duì)外招標(biāo).如果需要,該列表將被提交給客戶進(jìn)行審查和批準(zhǔn)。
|
|
2013-05-23 12:24:58
為每個(gè)單獨(dú)分包合同做準(zhǔn)備項(xiàng)目分包合同工程師將談?wù)摬⑶摇白詈蟮拿麊巍蓖稑?biāo)者大約一個(gè)月在出去為出價(jià)之前。如果必須,名單將遞交給客戶為回顧和認(rèn)同。
|
|
2013-05-23 12:26:38
為每個(gè)單獨(dú)的分包項(xiàng)目分包合同工程師將會(huì)討論,并準(zhǔn)備"短清單"投標(biāo)人的投標(biāo)出去前約一個(gè)月。如果需要,該列表將提交客戶端進(jìn)行審查和批準(zhǔn)。
|
|
2013-05-23 12:28:18
對(duì)每單獨(dú)轉(zhuǎn)包項(xiàng)目轉(zhuǎn)包工程師在為了需要的 bids.If 外出之前大約一月將討論和準(zhǔn)備投標(biāo)人的“人數(shù)已縮減的侯選人名單”,列表為審核和審批將被提交給客戶。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)