|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:The existence of and terms of this contract shall be held confidential by the parties save to the extent that such disclosure is made to a party’s banks, accountants, auditors, legal or other professional advisers, or as may be required by law, a competent court or a liquidator or administrator of a party, or the other是什么意思?![]() ![]() The existence of and terms of this contract shall be held confidential by the parties save to the extent that such disclosure is made to a party’s banks, accountants, auditors, legal or other professional advisers, or as may be required by law, a competent court or a liquidator or administrator of a party, or the other
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
“的存在與本合同條款應(yīng)當(dāng)將舉行由各方保密保存的程度,這種披露是取得當(dāng)事人的銀行,會(huì)計(jì)師,審計(jì)師,法律或其他專業(yè)顧問,或?yàn)榭赡鼙环梢?,有管轄?quán)的法院或清盤人或一個(gè)黨,或?qū)Ψ降墓芾韱T已同意以書面形式披露等。
|
|
2013-05-23 12:23:18
的存在和本合同的條款應(yīng)予以保密的有關(guān)各方在多大程度上,這種披露的第三方的銀行、會(huì)計(jì)師、審計(jì)師、法律或其他專業(yè)顧問,或法律要求,主管法院或清盤人或管理員的一個(gè)方的,或另一方以書面同意披露這類信息。
|
|
2013-05-23 12:24:58
這個(gè)合同的存在和期限將由黨舉行機(jī)要保存,在某種程度上這樣透露被做對黨的銀行、會(huì)計(jì),審計(jì)員,法律或者其他專業(yè)顧問,否則和愿由法律、一個(gè)主管委員會(huì)或者黨的清算人或者管理員需要,否則
|
|
2013-05-23 12:26:38
存在和本合同的條款須持有機(jī)密保存締約方的范圍內(nèi)這種披露向某一方的銀行、 會(huì)計(jì)師、 審計(jì)師、 法律或其它專業(yè)顧問,或視情況需要由法律,管轄權(quán)的法院或清盤人或任何一方或另一方的管理員已同意以書面形式向該等披露。
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)