|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:it was the best of times.it was the worst of times,it was the age of wisdom ,it was the age of foolishness是什么意思?![]() ![]() it was the best of times.it was the worst of times,it was the age of wisdom ,it was the age of foolishness
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
這是最好的times.it是最壞的時代,這是智慧的時代,這是愚蠢的時代
|
|
2013-05-23 12:23:18
這是最好的時代,是最壞的時代,這是充滿智慧的時代,也是一個愚蠢的時代
|
|
2013-05-23 12:24:58
這是最佳times.it是最壞的時期,它是智慧,它的年齡是愚笨的年齡
|
|
2013-05-23 12:26:38
這是 times.it 的最好是 times.it 的最壞的時代,這是 times.it 的智慧的時代,那是 times.it 的愚昧的時代
|
|
2013-05-23 12:28:18
它是 times.it 的最好的一個是時期的最壞的,它是智慧的年齡,它是愚蠢的年齡
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權舉報專區(qū)