|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Please noted the delivery date (October 20th 2012) of this order, and arrange it in advance if it is possible.是什么意思?![]() ![]() Please noted the delivery date (October 20th 2012) of this order, and arrange it in advance if it is possible.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
請(qǐng)注明此訂單的交貨日期(2012年10月20日),并提前安排,如果它是可能的。
|
|
2013-05-23 12:23:18
請(qǐng)注意到交貨日期(10月20日2012)這個(gè)命令,并將其布置在推進(jìn)如果這是可能的。
|
|
2013-05-23 12:24:58
請(qǐng)注意了交貨日期(2012年10月20日)這秩序,并且事先安排它,如果它是可能的。
|
|
2013-05-23 12:26:38
請(qǐng)注意到交貨日期 (2012 年 10 月 20 日) 本命令的如果有可能提前安排。
|
|
2013-05-23 12:28:18
請(qǐng)注意發(fā)送日期 (2012 年 10 月 20 日 ) 這個(gè)訂單中,提前整理它如果可能。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)