|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:IF, OWING TO DELAY, DEVIATION, FORCED DISCHARGE, RESHIPMENT OR TRANSHIPMENT BEYOND THE CONTROL OF THE INSURED OR ANY CHANGE OR TERMINATION OF THE VOYAGE ARISING FROM THE EXERCISE A LIBERTY GRANTED TO THE SHIPOWNERS UNDER THE CONTRACT OF AFFREIGHTMENT. THE INSURED GOODS ARRIVE AT A PORT OR PLACE OTHER THAN THAT NAMED IN是什么意思?![]() ![]() IF, OWING TO DELAY, DEVIATION, FORCED DISCHARGE, RESHIPMENT OR TRANSHIPMENT BEYOND THE CONTROL OF THE INSURED OR ANY CHANGE OR TERMINATION OF THE VOYAGE ARISING FROM THE EXERCISE A LIBERTY GRANTED TO THE SHIPOWNERS UNDER THE CONTRACT OF AFFREIGHTMENT. THE INSURED GOODS ARRIVE AT A PORT OR PLACE OTHER THAN THAT NAMED IN
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
如因延遲,偏差,強制放電,重裝或超出被保險人的的控制或從演習,引起船東根據租船合同授予一個自由航行的任何變動或終止轉運。被保險貨物抵達的港口或地方比在政策上的名字命名,須立即通知本公司由被保險人支付的額外保險費。如果需要的話,該保險應繼續有效,且應終止本協議:
|
|
2013-05-23 12:23:18
如果,由于拖延,偏差、強迫履行,犔峁┳霸飼或轉運被保險人或無法控制的任何改變或終止的航程所產生的一個自由行使授予該船東根據租船運輸合同。 投保的貨物到達的港口或地方以外的其他名稱,在政策、受立即通知本公司,由投保人及支付額外的地價。 若有需要,這一保險應繼續有效,并須終止為如下:
|
|
2013-05-23 12:24:58
如果,由于延遲,偏差,強迫了放電,轉載或轉運在被保險人或任何變動的遠航的控制或者終止之外升起從自由授予船東根據租船合同的鍛煉。 被保險人物品到達在口岸或安置除在政策命名的那之外,以被給公司的直接通知依據由被保險人和一筆附加保險費是有償的。 如果必須,這保險將依然是生效,并且終止作為在此之下:
|
|
2013-05-23 12:26:38
如果由于對延遲、 偏差、 強制的放電、 轉運或轉運超出控制的被保險人或任何更改或終止因行使運輸合同下的船主授予自由航行。被保險人貨物到達以外的命名策略,立即通知投保人與額外的保險費向該公司發出的港口或地方。如果需要,這種保險須繼續有效,并應作為本協議終止:
|
|
2013-05-23 12:28:18
如因延遲,偏差,強制放電,重裝或超出被保險人的的控制或從演習,引起船東根據租船合同授予一個自由航行的任何變動或終止轉運。被保險貨物抵達的港口或地方比在政策上的名字命名,須立即通知本公司由被保險人支付的額外保險費。如果需要的話,該保險應繼續有效,且應終止本協議:
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區