|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:No delay or omission by either party hereto in exercising any right under this Agreement shall operate as a waiver of that right or of any other right是什么意思?![]() ![]() No delay or omission by either party hereto in exercising any right under this Agreement shall operate as a waiver of that right or of any other right
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
任何延誤或遺漏本文件的任何一方在行使本協議項下的任何權利,不得被視為放棄這一權利或任何其他權利
|
|
2013-05-23 12:23:18
任何延誤或遺漏的任何一方在行使任何權利根據本協定應的放棄該權利或任何其他權利
|
|
2013-05-23 12:24:58
延遲或遺漏由任一個團體在行使中的任一不根據這個協議至此將操作作為那的放棄權利或其他權利
|
|
2013-05-23 12:26:38
不延遲或遺漏任何一方當事人在行使本協議項下的任何權利均被視為放棄該權利或任何其他權利
|
|
2013-05-23 12:28:18
任何延誤或遺漏本文件的任何一方在行使本協議項下的任何權利,不得被視為放棄這一權利或任何其他權利
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區