|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Two copies of Manufacturer's specifications with application and installation instructions for proprietary materials and items including bonding agents, form release agents, water stops, joint systems, chemical floor hardeners, dry shake finish materials, liquid curing compounds, and prepackaged repair materials.是什么意思?![]() ![]() Two copies of Manufacturer's specifications with application and installation instructions for proprietary materials and items including bonding agents, form release agents, water stops, joint systems, chemical floor hardeners, dry shake finish materials, liquid curing compounds, and prepackaged repair materials.
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
兩份專有材料的應(yīng)用程序和安裝說明和項目,包括粘接劑,脫模劑,水站,聯(lián)合系統(tǒng),化學(xué)地板硬化劑,干搖飾面材料,液體固化劑,及預(yù)先包裝的修復(fù)材料的制造商的規(guī)格。
|
|
2013-05-23 12:23:18
兩份制造商的規(guī)格與應(yīng)用程序和安裝說明的專有材料和物品,包括粘結(jié)劑、脫模劑形式,水站,聯(lián)合系統(tǒng)、化學(xué)樓硬化劑、干搖動完成材料、液體固化化合物、維修材料的預(yù)打包。
|
|
2013-05-23 12:24:58
制造商的規(guī)格以應(yīng)用和安裝說明書的私有的材料和項目的二個拷貝包括粘合劑、形式隔離劑、水中止、聯(lián)合系統(tǒng)、化工地板硬化者、干燥震動結(jié)束材料、液體治療化合物的和被預(yù)先包裝的修理材料。
|
|
2013-05-23 12:26:38
兩個副本的應(yīng)用程序和安裝說明的專有材料制造商的規(guī)范和項目包括粘結(jié)劑、 窗體脫模劑、 水站、 聯(lián)合系統(tǒng)、 固化、 干搖動的化學(xué)樓完成材料、 液體固化的化合物,預(yù)先包裝修復(fù)材料。
|
|
2013-05-23 12:28:18
二份的制造商是具私人的材料和包括保釋代理,形式發(fā)布代理的條款的應(yīng)用和安裝指示的規(guī)格,水停下來,聯(lián)合系統(tǒng),化學(xué)地板硬化劑,干晃動結(jié)束材料,明亮治好化
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)