|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:the titles to the articles in this agreement and in the said exhibits are for convenience of reference only,not part of this agreement,and shall not in any way affect the interpretation thereof.是什么意思?![]() ![]() the titles to the articles in this agreement and in the said exhibits are for convenience of reference only,not part of this agreement,and shall not in any way affect the interpretation thereof.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
本協議,并在展品的文章的標題只為方便參考,而不是該協議的一部分,并且不得以任何方式影響解釋。
|
|
2013-05-23 12:23:18
此等業權的條款,本協定和在說展品都只為方便參考,不本協議的一部分,在任何方面均不影響該解釋。
|
|
2013-05-23 12:24:58
標題對文章在這個協議和在前述展覽是為了僅參考方便,不是一部分的這個協議,并且不將以任何方式影響因此解釋。
|
|
2013-05-23 12:26:38
條款在本協議和上述展品標題不是為方便參考,本協議的一部分,不以任何方式影響其解釋。
|
|
2013-05-23 12:28:18
本協議,并在展品的文章的標題只為方便參考,而不是該協議的一部分,并且不得以任何方式影響解釋。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區