|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.是什么意思?![]() ![]() If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Wenn das Netzkabel besch?digt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ?hnlich qualifizierte Person, um eine Gefahr zu vermeiden ersetzt werden.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Wenn das Netzkabel besch?digt ist, muss sie ersetzt werden durch den Hersteller oder seinen service agent oder eine ?hnlich qualifizierte person, um eine Gefahr zu vermeiden.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Wenn die Versorgungsmaterial-Schnur besch?digt wird, mu? sie vom Hersteller oder sein Service-Vertreter oder eine ?hnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Wenn das Netzkabel besch?digt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Service-Agent oder eine ?hnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
|
|
2013-05-23 12:28:18
如果供應細繩被損壞,它必須被制造商或其服務代理接替或一個同樣地具有資格的人以避免一種危險。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區