|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:我I believe that the fate of all the arrangements, and may God predestined, somewhere traction we have traveled together;是什么意思?![]() ![]() 我I believe that the fate of all the arrangements, and may God predestined, somewhere traction we have traveled together;
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我相信命運(yùn)的一切安排,愿上帝我們一起走過的命中注定,冥冥之中牽引;
|
|
2013-05-23 12:23:18
我i相信命運(yùn)的安排的一切,讓上帝意旨,在某個(gè)地方我們都走過一起抓地力。
|
|
2013-05-23 12:24:58
我I相信所有安排命運(yùn),并且可以上帝被預(yù)先判定,某處我們一起旅行了的牽引;
|
|
2013-05-23 12:26:38
我I 認(rèn)為所有的安排和 5 月的命運(yùn)神注定,某處牽引我們?cè)哌^在一起 ;
|
|
2013-05-23 12:28:18
?我相信那所有安排的命運(yùn),愿上帝預(yù)定,在某處我們一起旅游了的牽引;
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)