|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:因為工廠漸漸進入生產(chǎn)旺季,樣品的事情,我們安排的早點我覺得會有優(yōu)勢。是什么意思?![]() ![]() 因為工廠漸漸進入生產(chǎn)旺季,樣品的事情,我們安排的早點我覺得會有優(yōu)勢。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
工場は徐々に生産シーズンには、サンプルのものは、我々は朝食のために配置されているので私には利點があると思います。
|
|
2013-05-23 12:23:18
は、工場の生産は、次第にシーズンは、サンプルに入ったが、私たちは、私は、利用したことになると思う、朝食を手配します。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
工場を徐々 に入るので生産のシーズンは、物では、サンプルは朝食を配置それを有利になるだろうと思います。
|
|
2013-05-23 12:28:18
工場が生産の使用中の季節(jié)に次第に入るので、サンプル問題、私達は考えるために私を優(yōu)越性を持ってもいい先に整理する。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權舉報專區(qū)