|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Is cargo segregated & marked as international, domestic, high value or hazardous in the warehouse? If so, is this cargo kept in caged or fenced in areas?是什么意思?![]() ![]() Is cargo segregated & marked as international, domestic, high value or hazardous in the warehouse? If so, is this cargo kept in caged or fenced in areas?
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
貨物が分離&倉庫の國際、國內(nèi)、価値の高い、または危険としてマークされている?もしそうならば、地域でケージまたはフェンスに保存この貨物ですか?
|
|
2013-05-23 12:23:18
貨物國際、國內(nèi)では、倉庫や価値の高い危険と分離 & マークされていますか ? もしそうであれば、この檻に入れた貨物の保管や分野で囲われたですか ?
|
|
2013-05-23 12:24:58
貨物は倉庫の國際的な、國內(nèi)、高価または危険ように分離したり及び印が付いているか。 その場合、この貨物は區(qū)域でおりに入れられるか、または囲われるで保たれるか。
|
|
2013-05-23 12:26:38
貨物倉庫に隔離 &、國際、國內(nèi)、高い値に有害か?場合は、この貨物保管ケージか地域でフェンス付き
|
|
2013-05-23 12:28:18
像國際性組織,傭人一樣是被隔離和標明的貨物,高價位或危險在倉庫? 要是這樣的話,是被放在被控制的或者圍欄的地區(qū)的這貨物?
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)