|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:I used to hate being called upon in class mainly because I didn’t like attention drawn to myself. And unless otherwise assignen a seat by the teacher, I always chose to sit at the back of the classroom.是什么意思?![]() ![]() I used to hate being called upon in class mainly because I didn’t like attention drawn to myself. And unless otherwise assignen a seat by the teacher, I always chose to sit at the back of the classroom.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
我恨類調(diào)用,主要是因為我不喜歡吸引自己的注意力。除非另有assignen一個座位由老師,我總是選擇坐在教室的后面。
|
|
2013-05-23 12:23:18
我用于不喜歡被呼吁在類主要是因為我不喜歡提請注意我。 一個座椅的,除非另有assignen的教師,我都選擇了坐在教室的后面。
|
|
2013-05-23 12:24:58
主要,因為我不喜歡注意被引起對我自己,我在類曾經(jīng)恨要求。 并且,除非由老師否則assignen位子,總I 選擇坐在教室的后面。
|
|
2013-05-23 12:26:38
我以前不喜歡被要求在類中主要是因為我不喜歡對自己的關(guān)注。除非另有 assignen 的老師座位,總是愿意坐在教室的后面。
|
|
2013-05-23 12:28:18
我常討厭被訪問上在課主要因為我沒有喜歡向我自己被畫的注意。以及 除非否則 assignen 由老師所作的一個座位,我始終 選擇在教室后面坐。
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)