|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:本合同已中英文書就、若有歧義、以中文表述為準是什么意思?![]() ![]() 本合同已中英文書就、若有歧義、以中文表述為準
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
English books on this contract, if ambiguous statements subject to Chinese
|
|
2013-05-23 12:23:18
This contract has been on Chinese and English, and if there is any discrepancy, the Chinese expression for the
|
|
2013-05-23 12:24:58
This contract already book in English on, if has the different meanings, take Chinese indication as
|
|
2013-05-23 12:26:38
This contract has been in the English book, if there is ambiguity, the Chinese statement shall prevail
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區