|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Trans fats can be found in many fast food restaurants.To our surprise,today's medical experts say having too much trans fats is not s really good idea.Sothe move against foods with trans fats is becoming popular in America.For example,KFC is proud of using soybean oil without trans fats to cook thrir food.They believe 是什么意思?![]() ![]() Trans fats can be found in many fast food restaurants.To our surprise,today's medical experts say having too much trans fats is not s really good idea.Sothe move against foods with trans fats is becoming popular in America.For example,KFC is proud of using soybean oil without trans fats to cook thrir food.They believe
問(wèn)題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在許多快餐restaurants.to我們驚訝的是,今天的醫(yī)學(xué)專家說(shuō),有太多的反式脂肪是不是S對(duì)反式脂肪的食物真的很好的idea.sothe此舉成為america.for例如,流行,肯德基很榮幸,可以找到反式脂肪使用無(wú)反式脂肪的大豆油,煮t??hrir food.they的相信,此舉不僅將保持其客戶的健康,但也保持所有“手指lickin”的肯德基炸雞味道,現(xiàn)在紐約市是第一次我們沒(méi)有餐廳使用反式脂肪的城市。很多人支持的舉動(dòng),但是,然而,一些時(shí)代的人們都害怕他們不能有l(wèi)ickin“手指”任何。在臺(tái)灣,仍然在許多食品的反式脂肪。青睞有加,誰(shuí)想要保持健康必須非常仔細(xì)地選擇現(xiàn)已轉(zhuǎn)給食物
|
|
2013-05-23 12:23:18
轉(zhuǎn)接來(lái)話
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
反式脂肪可以找到很多快餐餐廳。令我們吃驚的是,今天的醫(yī)學(xué)專家說(shuō),有太多的反式脂肪不是 s 真的好主意。針對(duì)食品的反式脂肪所以移動(dòng)變得流行在 America.For 的示例中,肯德基是使用豆油無(wú)反式脂肪食物煮熟 thri
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報(bào)平臺(tái) | 網(wǎng)上有害信息舉報(bào)專區(qū) | 電信詐騙舉報(bào)專區(qū) | 涉歷史虛無(wú)主義有害信息舉報(bào)專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報(bào)專區(qū)