|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:a franchise that had been, in popular fan-opinion, if not actually murdered by Schumacher’s Batman & Robin then at least subjected to Abu Ghraib-style indignities.是什么意思?![]() ![]() a franchise that had been, in popular fan-opinion, if not actually murdered by Schumacher’s Batman & Robin then at least subjected to Abu Ghraib-style indignities.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
一個曾經流行的風扇,看來,特許經營,如果沒有舒馬赫的蝙蝠俠與羅賓謀殺至少遭受阿布格萊布風格的侮辱。
|
|
2013-05-23 12:23:18
一項專營權協議,一向是、在一些熱門風扇進行的輿論,如果不是實際上被屠殺的舒馬赫的《蝙蝠俠前傳》和羅賓漢,我們至少受到阿布格萊布的風格喪失尊嚴。
|
|
2013-05-23 12:24:58
以普遍的風扇觀點,如果不由Schumacher的Batman &知更鳥實際上謀殺然后的特權至少服從了到Abu Ghraib樣式侮辱。
|
|
2013-05-23 12:26:38
然后,曾在風扇民意,如果不是實際上被謀殺的專營權舒馬赫的蝙蝠俠科技羅賓至少遭受阿布格萊布式屈辱。
|
|
2013-05-23 12:28:18
特權那是,在受歡迎的愛好者見解中,如果不實際上通過 Schumacher 的 Batman 和羅賓至少然后殺人使遭受到 Abu Ghraib 風格侮辱。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區