|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Vielen Dank für Ihre Nachricht. Ich bin erst ab 06.08.2012 wieder im Büro zu erreichen. Ihre E-Mails werde ich nach meiner Rückkehr beantworten.是什么意思?![]() ![]() Vielen Dank für Ihre Nachricht. Ich bin erst ab 06.08.2012 wieder im Büro zu erreichen. Ihre E-Mails werde ich nach meiner Rückkehr beantworten.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
非常感謝您的留言。我可直到2012年6月8日回到辦公室。他們的電子郵件,我將回答后,我的回報。
|
|
2013-05-23 12:23:18
非常感謝您的留言。 我只是從2012.08.06達到回到辦公室。 您的e-mail我回來后我會回答。
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:26:38
謝謝您的消息。我只能再次在辦公室,達到 06.08.2012。我回來之后,我會回答你的電子郵件。
|
|
2013-05-23 12:28:18
Vielen Dank 毛皮 Ihre Nachricht。Ich 箱子以前 ab 06.08.2012 wieder im Buro zu erreichen。Ihre 給 werde ich nach meiner Ruckkehr beantworten 發電子郵件。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區