|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:If the contract is valid for one trip, you should indicate the expected duration of the trip and to identify, precisely, the port where the voyage ends and timing of commercial and maritime operations to be carried out at the port of destination where the journey is considered complete是什么意思?![]() ![]() If the contract is valid for one trip, you should indicate the expected duration of the trip and to identify, precisely, the port where the voyage ends and timing of commercial and maritime operations to be carried out at the port of destination where the journey is considered complete
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
如果合同是一次有效的,你應該表明預計的行程時間和識別,準確,在航程終止商業和海上作業的時間和旅程的目的地港口進行港口考慮完整
|
|
2013-05-23 12:23:18
如果合同有效,則此行的一個,你應該說明的行程時間的預期,確定,準確地說,在港口和時間的航程結束商業及航運業務的執行在目的港的旅程,被視為是完成
|
|
2013-05-23 12:24:58
如果合同為一次旅行是合法的,您應該表明旅行的期望的期間和辨認,精確地,口岸,遠航結束和將被執行的商業和海操作時間在口岸的位置旅途被認為完全
|
|
2013-05-23 12:26:38
如果合同是有效的一趟,應當注明的預期的工期的行程并標識,確切地說,這次航行的結束位置的端口和商業和海事業務目標位置的旅程被視為完成口岸進行的時機
|
|
2013-05-23 12:28:18
如果合同對一次旅行是有效的,你應該表示旅行的被期待的持續和確定,精確,港哪里航行結束和在旅程被認為是完整的目標的港處有待進行的商業和海的操作的乘
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區