|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Die beliebtesten Gewürze sind Sojaso?e, Ingwer, Knoblauch, Essig, Sesam?l, Sojabohnenpaste, Chilis, Pfeffer und Frühlingszwiebeln. Doch obwohl ein Koch in Peking und sein Kollege in Kanton oder Chengdu die gleichen Gewürze benutzt, wird das Ergebnis meist sehr unterschiedlich sein. Das Kochen hat in China auch viel mit是什么意思?![]() ![]() Die beliebtesten Gewürze sind Sojaso?e, Ingwer, Knoblauch, Essig, Sesam?l, Sojabohnenpaste, Chilis, Pfeffer und Frühlingszwiebeln. Doch obwohl ein Koch in Peking und sein Kollege in Kanton oder Chengdu die gleichen Gewürze benutzt, wird das Ergebnis meist sehr unterschiedlich sein. Das Kochen hat in China auch viel mit
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
最流行的調味料,醬油,姜,蒜,醋,香油,大醬,辣椒,辣椒和蔥。但是,即使在北京和他的同事在同一個州或成都香料烹飪,結果通常會是非常不同的。庫克在中國擁有的基本假設,道教,中國人民看到了憲法和人民之間的直接關系吃一很多工作要做。如醫藥和食物攝入量是保持身體平衡,并恢復它。某些食物,陰質量(冷)與其他洋(熱)。健康收到一個平衡的混合物,根據疾病的一個或其他生病。蛇肉認為是溫暖和因此身體auskühlungen或保持遠離感冒,建議在冬季。
|
|
2013-05-23 12:23:18
最受歡迎香料醬油、生姜、蒜、醋、芝麻油、醬,辣椒、胡椒、洋蔥和彈簧。 但是,雖然一大廚和他的同僚在北京或成都縣香料的使用同一,其結果通常將會有很大的不同。 烹飪的中國也有很多工作要做,道教假設,但是在中國看到之間
|
|
2013-05-23 12:24:58
|
|
2013-05-23 12:26:38
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區