|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:麥琪放心不下家里的事,果然第一天調皮的大兒子邁克就因為無證開車進了警察局。是什么意思?![]() ![]() 麥琪放心不下家里的事,果然第一天調皮的大兒子邁克就因為無證開車進了警察局。
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Maggie was worried about things at home, and sure enough the first day of naughty son, Mike, without a license to drive into the police station.
|
|
2013-05-23 12:23:18
Mr Mak said Angel was worried about his family, and indeed the first day of her son Mike on the car because it does not to the police station.
|
|
2013-05-23 12:24:58
Mai Qi is in suspense in family's matter, really first day mischievous eldest son Mike on because drove the police station without the card.
|
|
2013-05-23 12:26:38
Maggie worry things at home, and sure enough the first day naughty son Mike because he had no permit to drive into the police station.
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區