|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Non?conformity: Through document review and management interview, no worker was formally trained in first aid in the factory. Recommendation: It is recommended that at least 1% of the workforce should be formally trained in first aid in the factory.是什么意思?![]() ![]() Non?conformity: Through document review and management interview, no worker was formally trained in first aid in the factory. Recommendation: It is recommended that at least 1% of the workforce should be formally trained in first aid in the factory.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
不?合格的:通過文件審查和管理訪談,沒有工人在工廠正式急救訓練。建議:建議,應至少有1%的勞動力在工廠正式急救訓練。
|
|
2013-05-23 12:23:18
不符合地稅:通過文件審查和管理接受采訪時,沒有任何工人是正式的培訓在第一個援助在工廠中安裝。 建議:建議至少有1%的人口,應該接受正式訓練的第一個援助在工廠中安裝。
|
|
2013-05-23 12:24:58
Non?conformity : 通過文件回顧和管理采訪,工作者在急救未正式被訓練在工廠。 推薦: 建議它在急救應該正式訓練至少1%勞工在工廠。
|
|
2013-05-23 12:26:38
Non?conformity: 通過文檔審查和管理的采訪時,任何工人正式不訓練急救在工廠里。建議: 建議勞動人口的 1%,至少應在工廠的急救正式培訓。
|
|
2013-05-23 12:28:18
非?一致:通過文件審核和管理會見,沒有工人正式地在工廠在首次援助中被訓練。建議:我們建議勞動力的至少 1% 應該正式地在工廠在首次援助中被訓練。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區