|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:In accordance with PRC Environmental Impact Assessment Law Article 16 the state conducts systematic management over the environmental impact assessment of construction projects in accordance with the degree of impact on the environment. Construction units shall compile Environmental Impact Report, Environmental Impact 是什么意思?![]() ![]() In accordance with PRC Environmental Impact Assessment Law Article 16 the state conducts systematic management over the environmental impact assessment of construction projects in accordance with the degree of impact on the environment. Construction units shall compile Environmental Impact Report, Environmental Impact
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
在與中國的環(huán)境影響評估法第16條規(guī)定的國家進行系統(tǒng)化的管理,根據(jù)對環(huán)境的影響程度,在建設項目環(huán)境影響評估。建設單位應當編制環(huán)境影響報告書,環(huán)境影響報告表或者填寫環(huán)境影響登記表“(以下簡稱環(huán)境影響評價文件),根據(jù)以下規(guī)則:
|
|
2013-05-23 12:23:18
根據(jù)中國環(huán)境影響評估法》的16條的國家進行系統(tǒng)管理的建設項目環(huán)境影響評價根據(jù)在何種程度上對環(huán)境的影響。 施工單位應編制環(huán)境影響報告書、環(huán)境影響報告表或者填寫環(huán)境影響登記表(以下簡稱環(huán)境影響評價文件)根據(jù)以下規(guī)則:
|
|
2013-05-23 12:24:58
與中華人民共和國環(huán)境影響評估法律文章16符合狀態(tài)舉辦系統(tǒng)的管理在對建造計劃的環(huán)境影響評估與程度對環(huán)境的沖擊符合。 建筑單位將編寫%E
|
|
2013-05-23 12:26:38
根據(jù)中華人民共和國環(huán)境影響評價法條 16 國家過去的對環(huán)境的影響程度根據(jù)建設項目的環(huán)境影響評估進行有系統(tǒng)的管理。施工單位應當編制環(huán)境影響報告書、 環(huán)境影響報告表,或填寫環(huán)境影響登記表 (下稱環(huán)境影響評價文件) 根據(jù)下列規(guī)則:
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)