|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:For my friend Gina (not her real name), now in her late 60s, confronting her husband about his infidelities was never an option.是什么意思?![]() ![]() For my friend Gina (not her real name), now in her late 60s, confronting her husband about his infidelities was never an option.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
對于我的朋友吉娜(化名)現在在她60年代末,面對她的丈夫對他不忠,從來就不是一個選項。
|
|
2013-05-23 12:23:18
為我的朋友Gina(不是她的真名)現在在她六十年代末,他對她的丈夫面臨女人從來不是一個選擇。
|
|
2013-05-23 12:24:58
為我的朋友Gina (沒有她的真名),現在她的晚60s,面對她的丈夫關于他的失真未曾是一個選擇。
|
|
2013-05-23 12:26:38
對于吉娜 (不是她真正名稱) 我的朋友,現在她六十年代末,在面對她對他不忠的丈夫從未選項。
|
|
2013-05-23 12:28:18
對于我的朋友吉娜(化名)現在在她60年代末,面對她的丈夫對他不忠,從來就不是一個選項。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區