|
關(guān)注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:中國公眾不科學(xué)的生活方式,如中國80%家庭人均食鹽和食用油攝入量超標(biāo),固然是慢性病產(chǎn)生的原因之一,但是僅僅強(qiáng)調(diào)這些并以此作為健康教育的突破口顯然不夠,因為迄今人們對慢性病產(chǎn)生的根本原因還缺少足夠的認(rèn)識和警醒。世界衛(wèi)生組織早在2006年5月《預(yù)防慢性病,一項至關(guān)重要的投資》的全球報告中就提出了世界各國對慢性病發(fā)生和防治的10項錯誤認(rèn)識,其中一條誤解就是:慢性病是不健康的生活方式所致。是什么意思?![]() ![]() 中國公眾不科學(xué)的生活方式,如中國80%家庭人均食鹽和食用油攝入量超標(biāo),固然是慢性病產(chǎn)生的原因之一,但是僅僅強(qiáng)調(diào)這些并以此作為健康教育的突破口顯然不夠,因為迄今人們對慢性病產(chǎn)生的根本原因還缺少足夠的認(rèn)識和警醒。世界衛(wèi)生組織早在2006年5月《預(yù)防慢性病,一項至關(guān)重要的投資》的全球報告中就提出了世界各國對慢性病發(fā)生和防治的10項錯誤認(rèn)識,其中一條誤解就是:慢性病是不健康的生活方式所致。
問題補(bǔ)充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Le public chinois la non-scientifique de style de vie, tel que 80% par apport des ménages de pétrole par habitant le sel et la cuisson dépassé, bien s?r, est l'une des causes de maladies chroniques, mais seulement pour souligner ces comme une percée dans l'éducation de la santé ne suffit manifesteme
|
|
2013-05-23 12:23:18
正在翻譯,請等待...
|
|
2013-05-23 12:24:58
正在翻譯,%
|
|
2013-05-23 12:26:38
Chinois moyen public non scientifique, telles que le chinois 80 % sel et cuisson huile consommation par habitant a dépassé, bien s?r, est l'une des causes de la maladie chronique, mais seulement souligner ces comme le point de percée de l'éducation sanitaire est clairement pas assez, parce que jusqu
|
|
2013-05-23 12:28:18
|
湖北省互聯(lián)網(wǎng)違法和不良信息舉報平臺 | 網(wǎng)上有害信息舉報專區(qū) | 電信詐騙舉報專區(qū) | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區(qū) | 涉企侵權(quán)舉報專區(qū)