|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Good point Alaskan. Hey Naughtgirl, if you're going to do the schoolgirl role play, why not have your boyfriend play the strict Asst. Principal? Bending over the desk with the wooden paddle. Btw, you guys are great!是什么意思?![]() ![]() Good point Alaskan. Hey Naughtgirl, if you're going to do the schoolgirl role play, why not have your boyfriend play the strict Asst. Principal? Bending over the desk with the wooden paddle. Btw, you guys are great!
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
好點的阿拉斯加。嘿naughtgirl,如果你打算做的女學生角色扮演,為什么沒有你的男友玩嚴格的助理。校長?彎腰辦公桌木制槳。順便說一句,你們是偉大的!
|
|
2013-05-23 12:23:18
阿拉斯加州好一點。 naughtgirl嘿,如果要對高中女生的角色扮演,為甚麼不把你男朋友的嚴格發揮助理。 主要呢? 俯身對著一個臺式的木板。 順便說一下,你們的工作人員真是太棒了!
|
|
2013-05-23 12:24:58
好觀點阿拉斯加。 嘿Naughtgirl,如果您做女小學生角色戲劇,為什么不讓您的男朋友演奏嚴密的Asst。 主要? 彎曲在書桌用木槳。 Btw,你們是偉大的!
|
|
2013-05-23 12:26:38
好點阿拉斯加。嘿,Naughtgirl,如果你打算做女生角色扮演,為什么不會有你的男朋友玩嚴格大堂副校長嗎?彎曲的木槳在桌子上。順道一問,你們還是很棒 !
|
|
2013-05-23 12:28:18
好的點阿拉斯加人。嗨 Naughtgirl,如果你將要做女生作用話劇,為什么不有你的男朋友演出嚴格的 Asst。負責人?拿著木制的短槳在桌子上彎曲。Btw,你伙計是偉大的!
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區