|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:the conditioning temperature shall be increased from 130 ?2°C (266 ?3.6°F), to 30 ?2°C (86 ?3.6°F) above the manufacturers maximum specified temperature.是什么意思?![]() ![]() the conditioning temperature shall be increased from 130 ?2°C (266 ?3.6°F), to 30 ?2°C (86 ?3.6°F) above the manufacturers maximum specified temperature.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
空調溫度應增加130?2°C(266?3.6°F),30?2°C(86?3.6°F)以上的最大制造商指定的溫度。
|
|
2013-05-23 12:23:18
空調的溫度應從130增加?2°c(266°f ?3.6) 30?2°c(86°f ?3.6) 的制造商指定的最大溫度以上。
|
|
2013-05-23 12:24:58
適應的溫度從130?2°C (266?3.6°F)將被增加,對30?2°C (86?3.6°F)在制造商最大值指定的溫度之上。
|
|
2013-05-23 12:26:38
空調溫度應從 130 ?2 ° C (266 ?3.6 ° F),增至 30 ?2 ° C (86 ?3.6 ° F) 制造商最大指定溫度以上。
|
|
2013-05-23 12:28:18
使人適應溫度將從 130 中被增強?2 ° C (266?3.6 ° F),到 30?2 ° C (86?3.6 ° F) 在制造商上最大指定溫度。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區