|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:Any termination of this AGREEMENT shall be without prejudice to any claim or remedy HAGL?FS may have against DISTRIBUTOR under this AGREEMENT, either at law or equity.是什么意思?![]() ![]() Any termination of this AGREEMENT shall be without prejudice to any claim or remedy HAGL?FS may have against DISTRIBUTOR under this AGREEMENT, either at law or equity.
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
本協議的任何終止,應在不損害任何索賠或補救HAGL?FS可能已經對分銷商根據本協議,在法律或衡平法。
|
|
2013-05-23 12:23:18
任何本協定的終止不得妨害任何申索或補救hagl?fs可能對經銷商根據本協定,在法律上或公平。
|
|
2013-05-23 12:24:58
這個協議的所有終止將是無損于任何要求或補救HAGL?FS也許有反對經銷商根據這個協議,在法律或產權。
|
|
2013-05-23 12:26:38
任何終止本協議并不損害任何申索或根據本協議,在法律或衡平法補救 HAGL?FS 可能針對分發服務器。
|
|
2013-05-23 12:28:18
本協議的任何終止,應在不損害任何索賠或補救HAGL?FS可能已經對分銷商根據本協議,在法律或衡平法。
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區