|
關注:1
2013-05-23 12:21
求翻譯:當感情在萌芽的時候我就應該殺死他,也不至于現在在我心里根深蒂固是什么意思?![]() ![]() 當感情在萌芽的時候我就應該殺死他,也不至于現在在我心里根深蒂固
問題補充: |
|
2013-05-23 12:21:38
Feelings in the bud when they should kill him, that does not deeply rooted in my heart
|
|
2013-05-23 12:23:18
When the feelings in the bud before I should kill him now, and it is not deep in my heart
|
|
2013-05-23 12:24:58
When sentiment in germinates time I should kill him, also not as for present in my heart ingrained
|
|
2013-05-23 12:26:38
When feelings in the bud, I should kill him, will not now deeply rooted in my heart
|
|
2013-05-23 12:28:18
正在翻譯,請等待...
|
湖北省互聯網違法和不良信息舉報平臺 | 網上有害信息舉報專區 | 電信詐騙舉報專區 | 涉歷史虛無主義有害信息舉報專區 | 涉企侵權舉報專區